Canonicity in Translation. The Mongolian versions of the "Perfection of Wisdom in 8,000 lines"-sutra

The study is aimed at examining the peculiarities of translations of the Buddhist canonical scriptures from Tibetan into the Mongolian language. The research will primarily deal with the following problems: the ways of preserving and rendering the inner criteria of canonicity of the texts, the relations between the canonical texts and Mongolian cultural and linguistic context, and the supposed functioning of the orality of the texts (ritual, recitation, memorization). The object of the research is the text of the "Perfection of Wisdom in 8,000 lines" sutra, the different Mongolian versions and one Tibetan version of which will be compared and analysed basing on the method of textual criticism.

Project team
Natalia Yampolskaya, M.A.
Prof. Dr. Karénina Kollmar-Paulenz (PL)

Project duration: 02.2010 - 01.2013